Skip to main content

Первый из 16 дней в олимпийском кресле вскоре оказывается интенсивным курсом повышения квалификации по искусству красной кнопки и тестовыми забегами, чтобы выяснить, можно ли приготовить чай и тосты за то время, которое требуется BBC для рекламы сериальной драмы с участием Мартина Фримена в наши дни.

Прошло шесть часов, и вот уже в кармане британская бронза, неудача в ограждении, стопка пустых чашек, а велосипедисты, участвующие в гонке с раздельным стартом, буксуют в парижских лужах.

К тому времени, как хозяева турнира, Франция, вышли в финал мужского турнира по регби-7, не слишком умный телевизор дважды намекнул, что, возможно, его лучше выключить, и половина страны уже на пути к тому, чтобы снова стать экспертами в технических деталях приземлений с застреванием и входов без брызг.

К тому времени, как Хейзел Ирвин умело обходит стороной двух несчастных персонажей в светоотражающих жилетах, стоящих за стеклом студии и занятых чем-то в гондоле для мытья окон, словно это обновленный ремейк классического скетча Моркамба и Уайза, мы уже все подписали контракт и устроились поудобнее.

Поскольку Ирвайн чувствует себя в своей стихии, Эйфелева башня мерцает сквозь моросящий дождь, а конкуренция в целом отсутствует, Би-би-си может расслабиться и заняться тем, что у них хорошо получается, выходя за рамки традиционных видов спорта, а блестящие комментаторы и аналитики расскажут нам о незнакомых вещах.

Ведущая BBC Хейзел Ирвайн (на фото) до сих пор вела себя в Париже весьма умело.

Ведущая BBC Хейзел Ирвайн (на фото) до сих пор вела себя в Париже весьма умело.

Знаменосец сборной Великобритании по футболу в Пекине-2008 Марк Фостер (на фото) был лучшим экспертом в прямом эфире этих игр.

Знаменосец сборной Великобритании по футболу в Пекине-2008 Марк Фостер (на фото) был лучшим экспертом в прямом эфире этих игр.

Адам Пити встречается с дочерью Гордона Рамзи Холли Рэмзи — знаменитый шеф-повар брал интервью у Пити для BBC, но Мэтт Барлоу из Mail Sport задается вопросом: в чем был смысл интервью?

Адам Пити встречается с дочерью Гордона Рамзи Холли Рэмзи — знаменитый шеф-повар брал интервью у Пити для BBC, но Мэтт Барлоу из Mail Sport задается вопросом: в чем был смысл интервью?

Никто из них не производит большего впечатления, чем Марк Фостер, который проявил выдержанность и подлинную проницательность в заплывах брассом.

На самом деле, нам не нужно, чтобы Гордон Рамзи брал у Адама Пити интервью со знаменитостью, большую часть времени рассказывая о себе, а затем завершая все это заявлением о том, что «сделана хорошая работа», когда другие, работающие у него на зарплате, справились бы с этим лучше.

И мы могли бы обойтись без периферийных разъемов для прямой трансляции на iPlayer (судя по всему, это были в основном дзюдо и бадминтон) с мигающими в углу QR-кодами, заставляющими зрителей думать, что где-то в другом месте происходит что-то поинтереснее.

По крайней мере, здесь нет той отчаянной потребности в борьбе за внимание, как в футболе, где Гари Линекер и Алан Ширер пытаются переплюнуть Кина Роя Кина в реплике, которая могла бы стать вирусной, хотя Фред Сириекс и сбросил непристойную шутку в программе BBC Breakfast.

Да, это он, вездесущий француз из программы «Первые поцелуи» на канале Channel 4, чья дочь Андреа Спендолини-Сирьекс входит в британскую сборную по прыжкам в воду.

Его яркая харизма блистала на фоне отвратительной сцены в кафе на зеленом экране с выпечкой, пока он не пустился в объяснения о значении национального символа Франции — петуха, который продолжает петь от всего сердца, даже когда его лапки «застряли в дерьме».

Соведущая Жанетт Кваки неловко попыталась предложить зрителям ненужные извинения. Джей Джей Чалмерс перешел к pain aux raisin.

Фред Сириекс выплеснул «дерьмовую бомбу» на BBC — когда его спросили о французском национальном символе, петушке, он ответил, что тот поет от всего сердца, даже когда его лапки «застряли в дерьме».

Фред Сириекс выплеснул «дерьмовую бомбу» на BBC — когда его спросили о французском национальном символе, петушке, он ответил, что тот поет от всего сердца, даже когда его лапки «застряли в дерьме».

Дочь Сириекс Андреа Спендолини-Сирик поборется за олимпийское золото в прыжках в воду за сборную Великобритании

Дочь Сириекс Андреа Спендолини-Сирик поборется за олимпийское золото в прыжках в воду за сборную Великобритании

На канале Eurosport они обнимались с неизвестным, долго сражаясь на саблях среди мужчин, что, по сути, слишком быстро, чтобы смотреть, фехтовальщики, одетые как астронавты, наносили выпады и уколы, принимая многочисленные позы, в сторону рефери, сбрасывая защитную маску, чтобы умолять.

Тем не менее, это подало драму. Без Мартина Фримена и других. Это особенность спорта в прямом эфире. Любого старого спорта. Это особенность Олимпийских игр на бесплатном телевидении. Никаких излишеств не требуется. Как только вы зашли так далеко, вы на крючке. Прощай, свежий воздух и упражнения. Бонжур искривление позвоночника.

Leave a Reply